English
Вход Регистрация

fire hose примеры

fire hose перевод  
ПримерыМобильная
  • Fire-fighting equipment includes fire hoses, fire beaters and blankets.
    Необходимое пожарное оборудование включает пожарные шланги, приспособления для сбивания огня и изолирующие покрывала.
  • 15-12.5 Fire hoses in the internal area shall be rolled up on an axially connected reel.
    15-12.5 Во внутренних помещениях пожарные рукава должны быть намотаны на вращающиеся барабаны.
  • Fire hoses and fire-fighting equipment on board the barge and ship are ready for immediate use.
    Пожарные шланги и пожарное оборудование на борту баржи и судна готовы к немедленному использованию.
  • Nantong Sentian Fire, which was founded in 1982, has more than 30 years` experience in the field of fire Hose manufacturing.
    Наньтун огонь Sentian, которая была основана в 1982 году, имеет опыт более 30 лет в области пожарной производство шланг.
  • GRP cabinet on portside, in the superstructure, with fire hose, nozzle connected to fire main, controls for engine room fixed fire fighting equipment, emergency stop controls.
    Шкафчик из стеклопластика по левому борту, в надстройке, с пожарным шлангом, соплом подключения к пожарной магистрали, управлением противопожарным оборудованием моторного отсека, управлением аварийной остановкой.
  • 15-12.4 Hydrant valves or cocks shall be such that they can be set so that each of the fire hoses can be separated and removed during operation of the fire extinguishing pumps.
    15-12.7 Системы пожаротушения должны быть устроены таким образом, чтобы их можно было осушить во избежание замерзания в них жидкости.
  • Wizz Air resumed flights to Kharkov on April 5 after a 4-year hiatus, completing the first flight from Dortmund. The incoming plane A320 was greeted with a water salute from fire hoses.
    Wizz Air 5 апреля возобновила полеты в Харьков после 4-летнего перерыва, выполнив первый рейс из Дортмунда. Прилетевший самолет А320 встретили водяным салютом из пожарных брандспойтов.
  • Fire-fighting installations shall be so designed and be of dimensions such that any point of the vessel can be reached from at least two different water intakes, each using a single fire hose of not more than 20 m in length.
    Размещение и размеры установок для тушения пожара должны быть такими, чтобы любое место на судне могло быть охвачено при помощи по меньшей мере двух индивидуальных гидрантов, к каждому из которых подсоединялся бы рукав длиной максимум 20 м. Давление в гидранте должно составлять минимум 3 бара.